我是個學兩個月法文就憨憨殺來瑞士的儍子,

小時候雖然知道世界上有義大利文,法文,德文,西班牙文的存在,但隱隱的都會覺得只要不是講韓文日文中文的,只要不是黑頭髮,黃皮膚的人,都講英文........但,這世界當然不是"憨ㄟ所想的那麼簡單"

在法語區念書,生活上幾乎都要使用法文,申請居留,駕照,買東西,寄東西,吃飯,大大小小的事,所有的帳單,信件,都是法文,

雖然可以有線上字典幫忙,雖然破破的法文,多數時候還是可以拗得過去,再不行,也可以請會說法文的朋友幫忙,平常的工作,也都是英文為主,但無助的時候,還是很令人@ %@^$#%$@#

那天,就發生了這麼一件讓人很爆炸的小事:

搬到新家的第一天,就發現門鎖很卡,一度,還把鑰匙折斷在鑰匙孔,只好叫救命,把整個門鎖拆下來,還好男生有辦法,硬是把門鎖修好了,

新家住兩個月,就活生生拆了三次門鎖...上週要出門上學的時候,門鎖終於回天乏術了......

這次我下定決心,我不想再這樣修下去了,每一回要出門,都要擔心門鎖壞掉

於是我打電話給房東,告訴他門鎖壞了,可不可以請他幫忙找人來換門鎖,

房東說,那你什麼時候有空會在家呢?,我說,我沒辦法鎖門,今天在門鎖換好之前,我都在家......

房東於是說好要幫我找鎖匠,讓我等他的回電.....等了十五分,他說他找不到鎖匠,又等了十五分,他說他還是找不到鎖匠,

最後房東說,我把鎖匠的聯絡方式e-mail給你,你自己找他好嗎?....我說,好吧

於是我照著房東給的電話打給鎖匠,居然連到語言訊息.......

"Bonjour,@$#@!^@#^$%^ en vacance(放假),@#!$@%T#$^#  ...."電話號碼""

[說明]以上@#$@^#$%是一串聽不懂的法文,唯一聽懂的,就是鎖匠在某一段日期內放假去了,要我打另一個電話號碼...

好吧,我又打了留言裡的另一個電話,

"bonjour,vous parlez anglais?" (您好,請問您說英文嗎?.....這是我在這裡所有對話的開頭)
"no" (不,.........這也是我在這裡所有對話多數得到的回答)

"ok,je m'appelle Lin,j'habite  à Eublens,la serrure de ma maison est cassée....."(硬著頭皮上了......,我姓林,住Ecublens,我家鎖壞了....)

"ok,c'est pour la serrure.@#$!Q$%T@$#T#@"(ok,是為了鎖是吧.....@!%r#%$%$%又聽不懂)

"Oui,oui,Je voudrais avoir un rendez-vous pour changer la serrure..........."(對啦,我可不可以約個時間來換鎖呢?)

"ok,#@!$%#!$^T$%^@..après 6 heures.."(@#$%@#$%聽不懂....六點以後)

"ok.après 6 heures,voulez-vous mon adresse?" (好吧,六點以後也行,那您要不要我的地址呢?)

"no,@$#$^@#^#$%%,#@$%@#$%^%%$&^,#@^$&%^%$^&"  (不要,聽不懂,聽不懂,更多的聽不懂...)

"ok, merci monsieur"(好,先生謝謝你)

掛了電話,我還是只有一個冏啊.....六點以後來修,又不要我的地址,是要怎麼來修哩....

好啦,打電話到實驗求請法國人幫忙...........把情況解釋好,電話給他,請他幫忙打給鎖匠,等一會再打給他.....

十分鐘以後..............

"Joy, the guy is going to your appartment now." (Joy,那個人現在去你家換鎖了....)

"now?" (現在嗎?)

"yes ,now , if you have any problem, you can phone me in the lab...."(對,現在,如果你還有什麼問題,你可以打來實驗室給我....)

"ok, thanks a lot...."(好,謝謝你)


鎖匠很快就來了,花了五分鐘就把門鎖給換了.....

五分鐘的事,我整個人快爆炸......說不出話來

只是一件小小換鎖的事,搞得人仰馬翻...

在這裡...我根本是低能啊...那一刻的狼狽,沮喪....無言,真無言

arrow
arrow
    全站熱搜

    phlinjoy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()